COWORKER로고

철저히 검증된 코워커의
영어번역
을 경험해보세요

코워커가 검증한 전문 영어번역사들의 자유로운 경쟁시스템을 통해 책정된 합리적인 가격으로 전문 번역을 만나보세요.

코워커만의 차별성

  • 경매시스템 도입

    코워커는 영어경매시스템 도입을 통해
    의뢰인에게 저렴한 가격으로 번역을 진행합니다.

  • 전문영역 번역

    영어번역사들의 전공 및 전문분야를 통한 전문용어,
    학술용어 문장을 전문적으로 번역해드립니다.

  • 합리적인 가격

    번역사들이 자유로운 경쟁을 통해 경매를 진행하기 때문에
    타사대비 저렴한 가격으로 번역을 받으실 수 있습니다.

  • 전문 프리랜서 검증

    코워커 전문 영어번역사들은 엄격하고 철저한
    검증과정을 통해 번역을 진행합니다.

코워커
대표 번역사

코워커를 대표하는
전문 번역사를 소개합니다.

전체보기
WordArtist

4.8 (12명)

  • · New College of Florida 졸업
  • · 국민대학교 일반대학원 사회학과 석사

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다. 감사합니다.

WordArtist

4.8 (12명)

  • · 중앙대학교 사회학과/철학과 졸업
  • · 소르본느 대학교 정치철학/윤리학 석사
  • · 영국 브리스톨 대학교 정치학 박사

저는 중앙대학교 사회학과/철학과를 졸업, 파리 소르본느 대학에서 정치철학/윤리학으로 석사학위를 받고, 2021년 9월부터 영국 브리스톨 대학에서 정치학을 전공할 예정입니다. 사회과학/인문학 분야의 전문지식에 2012-2014년 사이의 공군 번역병 경험, 2015년부터 현재까지의 프리랜서 번역가 경험을 통하여 쌓은 번역 노하우를 합쳐 지금 이 시간에도 번역/영작으로 고민하시는 여러분들의 걱정거리를 시원하게! 날려드릴 수 있을 것이라고 자부합니다.

WordArtist

4.8 (12명)

  • · New College of Florida 졸업
  • · 국민대학교 일반대학원 사회학과 석사

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다. 감사합니다.

WordArtist

4.8 (12명)

  • · New College of Florida 졸업
  • · 국민대학교 일반대학원 사회학과 석사

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다. 감사합니다.

전문 번역사 등록

코워커 번역 생생 후기

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

미국에서 와서 한국에서 거의 10년째 살고 있는 영어 원어민입니다. 한국어를 공부하고 국민대학교에서 석사 학위를 취득했으며, 이후 1년 동안 번역 연수를 받았습니다. 주전공은 예술과 사회과학(사회학, 인류학, 정치학, 심리학)이지만, 다양한 주제를 번역하는 데 익숙합니다. 100% 매끄럽고 유창한 번역을 제공받을 수 있는 훌륭한 선택이 될 것입니다. 원문에 충실한 번역뿐만 아니라, 영어로도 우아하게 들리는 번역을 해드리겠습니다.

WordArtist 5점

자주하는 질문

  • Q.

    경매식 번역이랑?

    A.

    경매번역이란


    의뢰인의 등록한 번역의뢰 파일에 관하여 다수의 전문가가 공개입찰 참여방식으로,
    시중가의 60%~80% 정도로 번역을 해결할 수 있습니다.

    의뢰인은 공개입찰에 참여한 다수의 번역사 중 견적비용, 번역사 프로필, 번역의뢰 후기를 확인함으로써 적합한 번역사를
    의뢰인이 직접 선택할 수 있는 번역방식입니다.

  • Q.

    경매식 번역이랑?

    A.

    경매번역이란


    의뢰인의 등록한 번역의뢰 파일에 관하여 다수의 전문가가 공개입찰 참여방식으로,
    시중가의 60%~80% 정도로 번역을 해결할 수 있습니다.

    의뢰인은 공개입찰에 참여한 다수의 번역사 중 견적비용, 번역사 프로필, 번역의뢰 후기를 확인함으로써 적합한 번역사를
    의뢰인이 직접 선택할 수 있는 번역방식입니다.

  • Q.

    경매식 번역이랑?

    A.

    경매번역이란


    의뢰인의 등록한 번역의뢰 파일에 관하여 다수의 전문가가 공개입찰 참여방식으로,
    시중가의 60%~80% 정도로 번역을 해결할 수 있습니다.

    의뢰인은 공개입찰에 참여한 다수의 번역사 중 견적비용, 번역사 프로필, 번역의뢰 후기를 확인함으로써 적합한 번역사를
    의뢰인이 직접 선택할 수 있는 번역방식입니다.

  • Q.

    경매식 번역이랑?

    A.

    경매번역이란


    의뢰인의 등록한 번역의뢰 파일에 관하여 다수의 전문가가 공개입찰 참여방식으로,
    시중가의 60%~80% 정도로 번역을 해결할 수 있습니다.

    의뢰인은 공개입찰에 참여한 다수의 번역사 중 견적비용, 번역사 프로필, 번역의뢰 후기를 확인함으로써 적합한 번역사를
    의뢰인이 직접 선택할 수 있는 번역방식입니다.

  • Q.

    경매식 번역이랑?

    A.

    경매번역이란


    의뢰인의 등록한 번역의뢰 파일에 관하여 다수의 전문가가 공개입찰 참여방식으로,
    시중가의 60%~80% 정도로 번역을 해결할 수 있습니다.

    의뢰인은 공개입찰에 참여한 다수의 번역사 중 견적비용, 번역사 프로필, 번역의뢰 후기를 확인함으로써 적합한 번역사를
    의뢰인이 직접 선택할 수 있는 번역방식입니다.